Autobiografia lingüística
AUTOBIOGRAFIA LINGÜÍSTICA La meua llengua materna és el castellà, amb la qual puc parlar en qualsevol registre i és la llengua amb la qual em sent més còmoda. També parlo valencià, anglès, alemany i romanès. D’anglès i valencià tinc un nivell bastant alt i conec quasi tots els registres. L’alemany i el romanès els comprenc a un nivell acadèmic baix i puc escriure més o menys. A més, comprenc un poc l’italià i el portuguès, però no puc escriure’ls. En un futur, m’agradaria molt aprendre xinès, perquè em pareix una llengua i una cultura molt interessants. Quant a la manera en què vaig aprendre cada llengua, el castellà el vaig aprendre amb la meua família i al col·legi. El valencià l’he après al col·legi i l’institut, però també al carrer i amb els meus amics. L’anglès l’he après al col·legi i l’institut, i l’alemany i el romanès a la universitat. Per últim, l’italià el vaig aprendre veient vídeos i pel·lícules, el mateix que el portuguès, però sobretot amb una amiga italiana qu